TRADUCTION DE YOU D'EVANESCENCE.dediee à ma puce
TRADUCTION DE YOU D'EVANESCENCE ( CHANSON mise SUR CE BLOG le 24 -03) , je n'avais pas la traduction ,la voici,
Toi
Les mots sont venus de ce crayon
Des mots doux que je veux te donner
Et je ne peux dormir, j'ai besoin de te dire... Bonne nuit
Quand nous sommes ensemble je me sens parfaitement bien
Quand on m'éloigne de toi je tombe en morceaux
Tout ce que tu dis est sacré pour moi Tes yeux sont si bleus, je ne peux regarder plus loin tant que nous sommes allongés dans le calme .Tu me chuchotes, Amy, épouse moi, promets que tu resteras avec moi Oh tu n'as pas besoin de me demander, tu sais que tu es mon unique raison de vivre
Tu sais que je mourrais juste pour te garder, pour rester avec toi D'une façon ou d'une autre je te montrerai que tu es mon ciel de nuit J'ai toujours été derrière toi Maintenant je serai toujours à tes côtés Tant de nuits je me suis endormie en pleurant Maintenant que tu m'aimes je m'aime Je n'ai jamais pensé que je le dirais Je n'ai jamais pensé que ce serait toi.
Merci à ma copine bloggueuse qui m'a donné cette traduction..
Comments
hello ma belle,
je viens de lire le texte en français de la chanson You d'Evanescence.. et je reste convaincue, comme je l'ai tjrs été qu'il ne faut jamais traduire en français, une chanson de nos amis d'outre-manche... car mis bout à bout, ça ne rime pas comme notre jolie langue française..
Tant pis pour moi si j'ai pas tout compris, le principal c'est que le message passe avec ta pépette..
bisous je suis à rome, je rentre avec les cloches pour la grande messe chantée ... (lol) de 10h dimanche matin à Notre Dame..